Çağdaş Türkiye Tarihi Araştırmaları Dergisi'nin amacı, Osmanlı modernleşme döneminden, Türkiye Cumhuriyeti'ne yaşanan siyasî, sosyal, kültürel ve ekonomik gelişmeleri, dönemin özelliklerini dikkate alarak, tüm yönleriyle ele alan bilimsel çalışmalara yer vermektir. Bu zaman aralığında yaşananları, bir tartışma zemini içinde ele almak ve yapılan çalışmaları kamuoyu ile paylaşmaktır. Çağdaş Türkiye Tarihi Araştırmaları Dergisi, kendi amacına uygun olarak pek çok farklı disiplinden gelecek olan yazılara, eleştirel bir yaklaşımla yer verecektir.
Son Dönem Osmanlı Tarihi ile Cumhuriyet Dönemi Türkiye Tarihi, Çağdaş Türkiye Tarihi Araştırmaları Dergisi’nin araştırma konularını oluşturmaktadır. Çağdaş Türkiye Tarihi Araştırmaları Dergisi’nde makaleler, Türkçe, İngilizce, Fransızca ve Almanca dillerinde yayınlanmaktadır.
Dergimizde, özgün araştırma ve inceleme makalesi, derleme makalesi, çeviri, arşiv belgeleri, kitap eleştirisi ve tanıtımı, ölüm ve sempozyum vb. haberleri yayınlanır. Editör gerektiğinde, yazıların yazımı ve dili üzerinde değişiklik yapabilir. Makalelerin içeriği ile ilgili bütün sorumluluk yazarına aittir.
MAKALE YAZIM KURALLARI
Dergimize gönderilecek çalışmalar “The Chicago Manual of Style (17th Edition, Notes and Bibliography)” atıf ve referans sistemi esas alınarak hazırlanmalıdır.
Makalenin formatı aşağıda belirtilen biçimde olmalıdır:
FORMAT :
Program : Microsoft Word
Kağıt boyutu : 210x297 mm
MARJLAR:
Üst : 2,5 cm
Alt : 2,5 cm
Sağ : 2,5 cm
Sol : 4 cm
BAŞLIK/ ALTLIK:
Üst : 2 cm
Alt : 2 cm.
METİN:
Yazı : Times New Roman, 12 punto
Paragraf başı : 1,25 cm.
Paragraf aralığı: önce 0,6 nk
Satır aralığı : tek
Metin alıntıları : İtalik
DİPNOT:
Yazı : Times New Roman, 9 punto
Satır aralığı : tek
Asılı : 0
Makale, Türkçe ya da İngilizce olabilir. Makale için 200 kelimeyi geçmeyen, Türkçe ve İngilizce Öz /Abstract yazılmalıdır.
Makalenin sonunda en az 750-1200 kelimelik İngilizce Extended Abstract (Genişletilmiş Özet) yer almalıdır.
Makalede konuyu tanımlayan Türkçe ve İngilizce, uygun en fazla yedi tane Anahtar Sözcükler / Keywords verilmelidir.
Yazar, makalenin ilk sayfasında yer alan adının-soyadının olduğu kısma yıldızlı dipnot koyarak Akademik unvanını, çalıştığı kurumu, e-posta adresini (parantez içinde ve italic olarak) ve ORCID numarasını olarak belirtmelidir.
Örnek:
* Prof. Dr., Dokuz Eylül Üniversitesi, Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi Enstitüsü, (abc@deu.edu.tr), (ORCID: 0001-0000-0000-000X).
Makalede konunun içeriğine uygun ana başlıklar 1. 2. 3. şeklinde, alt başlıklar 1.1. 2.1. 3.1 şeklinde numaralandırılmalıdır.
Makaleye eklenmesi istenen harita veya resimler Word (.doc, .docx) belgesine konulduğu gibi harita ve resimlere sıra numarası verilerek makaleden ayrı olarak da gönderilmelidir.
Grafikler, Microsoft Office Excel (.xls) veya Word (.doc, .docx) belgesinde hazırlanmalı ve belge içerisine uygun biçimde konulmalıdır.
Dipnotların Verilmesi
Dergimizde, Chicago dipnot ve kaynakça yönteminin son sürümü kullanılmaktadır.
Kaynak ilk defa verilirken yazarın adı ve soyadı tam olarak yazılmalıdır.
Kaynak eserin adı İtalik olarak yazılmalıdır.
Kaynak eserin yayınevi, basım yeri, yılı ve sayfa numarası verilmelidir.
Dipnot 9 punto ile Times New Roman yazı tipinde verilmelidir.
Kısaltılmış Dipnot (İlk atıftan sonraki ve onu izleyen atıflar için)
Bir kaynağa yapılan ilk atfın ardından aynı kaynağa yapılan diğer atıflar, dipnotta kısaltılarak gösterilir. Kısaltılmış gösterim, okuyucuya tam başlığı hatırlatmalı ya da kaynakçadaki uygun girdiye yönlendirmelidir. Kısaltmanın şekli, araya başka kaynak girip girmemesine bağlı olarak değişir:
Örnek:
1 Şerafettin Turan, Mustafa Kemal Atatürk, (Ankara: Bilgi Yayınevi, 2004), 123. (kaynağa yapılan ilk atfın dipnotta gösterimi).
2 Turan, Mustafa Kemal Atatürk, 132.
3 Turan, 225.
4 Şevket Süreyya Aydemir, Suyu Arayan Adam (İstanbul: Remzi Kitabevi, 2024), 27.
5 Turan, Mustafa Kemal Atatürk, 152
İtalikler ve Tırnak İşaretleri
İster metinde ister kaynakçada yer alsın, kitap, dergi, oyun (piyes) ve diğer tekil (kendi başına bir kaynak olan) kaynaklar italik yazılır. Makale, kitap bölümü ya da bir romanda yer alan bölüm, tırnak işaretleri arasında gösterilir.
Örnek:
Sınıfta A Separate Peace’i okuduk. (kitap adı). Time dergisindeki “Your Brain on Drugs” başlıklı o makale çok etkileyiciydi.
“Dergisindeki” ifadesi, yayının adının bir parçası olmadığı için italik yazılmamıştır.
Onun “Death by Dessert” başlıklı makalesi The New York Times Magazine’de yayınlandı.
Bu örnekte yayının “The” ve “Magazine” kelimelerinin her ikisi de, yayının adının birer parçası oldukları için, italik yazılır.
Blok Alıntılar
100 kelimeyi aşan alıntılar blok halinde yazılır. 100 kelimeyi aşmasa da iki ya da daha fazla paragrafın aktarımında blok alıntı formatı uygulanır.
Ayrıca liste biçimindeki bilgiler ya da şiir gibi özel dizilime sahip metinler de blok alıntı olarak gösterilir. Blok alıntıda tırnak işareti kullanılmaz. Bir blok alıntı her zaman yeni bir satırdan başlar. Blok alıntıdan önce ve sonra boş bir satır bırakılmalıdır. Tüm bloğu sol taraftan 1,5 cm girinti yapılmalıdır. Blok alıntı metni Tek aralıklı olmalıdır. Blok alıntı metnini 11 punto olmalıdır. Blok alıntı metni düzenlemelerle ana metinden ayrıldığı için ayrıca italik yapılmasına gerek yoktur.
Tek Yazarlı Kitap
Dipnotu
1 Şerafettin Turan, Mustafa Kemal Atatürk, (Ankara: Bilgi Yayınevi, 2004), 123.
Kaynakçası
Turan, Şerafettin, Mustafa Kemal Atatürk. Ankara: Bilgi Yayınevi, 2004.
İki ya da Üç Yazarlı Kitap
Dipnotu
1 Selim İlkin ve İlhan Tekeli, İkinci Dünya Savaşı Türkiyesi (İstanbul: İletişim Yayınları, 2005), 324.
Kaynakçası
İlkin, Selim ve Tekeli İlhan. İkinci Dünya Savaşı Türkiyesi. İstanbul: İletişim Yayınları, 2005.
Yazar Yerine Editör
Dipnotu
1 Baskın Oran, ed., Türk Dış Politikası (İstanbul: İletişim Yayınları, 2020), 252.
Kaynakçası
Oran, Baskın, ed., Türk Dış Politikası. İstanbul: İletişim Yayınları, 2020.
Çeviri Kitap
Dipnotu
1 Edward J. Erickson, Size Ölmeyi Emrediyorum !, çev. Tanju Akad, 4.bs. (İstanbul: Kitap Yayınevi, 2017), 25.
Kaynakçası
Erickson, Edward J., Size Ölmeyi Emrediyorum !, çeviren Tanju Akad, 4.bs. İstanbul: Kitap Yayınevi, 2017.
Çok Ciltli Kitap
Dipnotu
1 Şerafettin Turan, Türk Devrim Tarihi, cilt 3, 4.bs. (Ankara: Bilgi Yayınevi, 2018), 35.
Kaynakçası
Turan, Şerafettin. Türk Devrim Tarihi, cilt 3, 4. bs. Ankara: Bilgi, 2018.
Kitap Bölümü
Dipnotu
1 Abdurrahman Çaycı, “Atatürk’ün Uygarlık Anlayışı” , Atatürk Konferansları -IV (1973-1974) içinde, (Ankara: Türk Tarih Kurumu, 1977), 117.
Kaynakçası
Çaycı, Abdurrahman, “Atatürk’ün Uygarlık Anlayışı” , Atatürk Konferansları -IV (1973-1974) içinde, 117-129. Ankara: Türk Tarih Kurumu, 1977.
Editörlü Kitapta Bölüm
Dipnotu
Fevzi Çakmak, “Kemalist Milliyetçiliğin İdeoloğu: Recep Peker,” Tek Parti Döneminde Türk Milliyetçiliğinin Farklılaşan ‘Yüz’leri (1923-1950), ed. Rukiye Saygılı (Ankara: Orion Kitabevi, 2022), 271.
Kaynakçası
Çakmak, Fevzi. “Kemalist Milliyetçiliğin İdeoloğu: Recep Peker.” Tek Parti Döneminde Türk Milliyetçiliğinin Farklılaşan ‘Yüz’leri (1923-1950). Editör Rukiye Saygılı, 271-285. Ankara: Orion Kitabevi, 2022.
Makale
Yazarın Adı Soyadı, “Makale Başlığı”, Dergi Adı cilt no, sayı no (Yayın Yılı): sayfa, DOI ya da URL.
Dipnotu
1 Zeki Arıkan, “Mahmut Esat Bozkurt”, Çağdaş Türkiye Tarihi Araştırmaları Dergisi 3, 8 (Haziran 1998): 217, https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/233251 .
2 Arıkan, “Mahmut Esat,” 220.
Kaynakçası
Arıkan, Zeki, “Mahmut Esat Bozkurt.” Çağdaş Türkiye Tarihi Araştırmaları Dergisi 3, 8 (Haziran 1998): 215-224. https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/233251 .
İki Yazarlı Makale
Dipnotu
1 Aziz Ogan ve Arif Müfid Mansel, “Rhegion – Küçükçekmece Hafriyatı 1940-1941 Çalışmalarına Dair İlk Rapor,” Belleten 6, 21 (Ocak 1942): 10.
Kaynakçası
Ogan, Aziz ve Mansel, Arif Müfid. “Rhegion – Küçükçekmece Hafriyatı 1940-1941 Çalışmalarına Dair İlk Rapor.” Belleten 6, 21 (Ocak 1942): 1-18.
Gazete/Dergi Makalesi
Dipnotu
Kemal Salih Sel, “Yeni Gün’den Cumhuriyert’e,” Cumhuriyet, 7 Mayıs 1984, 1.
Kaynakçası
Sel, Kemal Salih. “Yeni Gün’den Cumhuriyert’e.” Cumhuriyet, 7 Mayıs 1984.
Tez
Dipnotu
Yiğit Akın, “Not just a game: Sports and physical education in early republican Turkey (1923-1951)” (Yüksek Lisans Tezi, Boğaziçi Üniversitesi, 2003), 50
Kaynakçası
Akın, Yiğit. “Not just a game: Sports and physical education in early republican Turkey (1923-1951).” Yüksek Lisans Tezi, Boğaziçi Üniversitesi, 2003.
Web İçeriği
Dipnotu
Fevzi Çakmak, “Türkiye İdman Cemiyetleri İttifakı (Türk Spor Kurumu)", Atatürk Ansiklopedisi, erişim 19 Ekim 2024, https://ataturkansiklopedisi.gov.tr/bilgi/turk-idman-cemiyetleri-turk-spor-kurumu/
Kaynakçası
Çakmak, Fevzi. “Türkiye İdman Cemiyetleri İttifakı (Türk Spor Kurumu)." Atatürk Ansiklopedisi, erişim 19 Ekim 2024, https://ataturkansiklopedisi.gov.tr/bilgi/turk-idman-cemiyetleri-turk-spor-kurumu/.
Sempozyum Bildirisi
Dipnotu
Fevzi Çakmak, “Cumhuriyet Hükümetlerinin 30 Ağustos Zafer Bayramı Kutlama Törenlerine Yönelik Tutum ve Uygulamalarının Karşılaştırmalı Analizi”, 100. Yılında Uluslararası Büyük Taarruz ve Başkomutan Meydan Muharebesi Sempozyumu, IV, ed. Gürsoy Şahin (Afyonkarahisar: Afyon Kocatepe Üniversitesi Yayınları, 2023), 2336.
Kaynakçası
Çakmak, Fevzi. “Cumhuriyet Hükümetlerinin 30 Ağustos Zafer Bayramı Kutlama Törenlerine Yönelik Tutum ve Uygulamalarının Karşılaştırmalı Analizi.” 100. Yılında Uluslararası Büyük Taarruz ve Başkomutan Meydan Muharebesi Sempozyumu, IV, ed. Gürsoy Şahin, 2335-2364. Afyonkarahisar: Afyon Kocatepe Üniversitesi Yayınları, 2023.
Ansiklopedi Maddesi
Dipnotu
Şerif Mardin, “Atatürkçülüğün Kökenleri,” Cumhuriyet Dönemi Türkiye Ansiklopedisi, (İstanbul: İletişim Yayınları, 1983), 1:87.
Kaynakçası
Mardin, Şerif. “Atatürkçülüğün Kökenleri.” Cumhuriyet Dönemi Türkiye Ansiklopedisi, 1:87-90. İstanbul: İletişim Yayınları, 1983.
Arşiv Kaynakları
Dipnotu
"İzmir Belediye Başkanı Behçet Uz'un İzmir Enternasyonal Fuarı'nın açılışını yapması için Başbakan'a gönderdiği davetiye", Cumhurbaşkanlığı Devlet Arşivleri Başkanlığı Cumhuriyet Arşivi (BCA), 30.1.0.0/17.96.11.,19.07.1941
İlk dipnottan sonra BCA kısaltması kullanılır.
İkinci Kez Kullanım: BCA, 30.1.0.0/17.96.11.
Kaynakça
"İzmir Belediye Başkanı Behçet Uz'un İzmir Enternasyonal Fuarı'nın açılışını yapması için Başbakan'a gönderdiği davetiye." Cumhurbaşkanlığı Devlet Arşivleri Başkanlığı Cumhuriyet Arşivi (BCA), 490.1/15.79.7.
Gazete ve dergiler alfabetik sıra ile belirtilmelidir.
Örnek:
III. Süreli Yayınlar
Akşam
Cumhuriyet
Hürriyet
Tarih ve Toplum
Kaynakçanın Hazırlanışı
Kaynakçaya eklenecek olan eserlerin sırası aşağıdaki gibi olmalıdır:
1. Arşiv kaynakları
2. Resmi Yayınlar
3. Araştırma Eserler
4. Süreli Yayınlar (Gazete ve Dergiler)
5. Makaleler
6. İnternet Kaynakları
7. Sözlü Tarih Görüşmeleri
Kaynakça Düzeni
Sadece metinde atıf yapılan kaynaklara yer verilir.
Kaynakça girdileri, ilk yazarın soyadına göre alfabetik sırada yer alır.
Bir kaynağın birden fazla yazarı varsa sadece ilk yazarın soyadı öne alınır.
Aynı yazarın birden fazla eserini başlığa göre alfabetik olarak sıralanır
Kaynakça mutlaka bir nokta ile bitirilir. Girdinin sonunda bir web adresi olsa da bu kural uygulanır.
Detay için:
https://guides.lib.monash.edu/chicago-17-a-notes
YAYIN POLİTİKASI
• Çağdaş Türkiye Tarihi Araştırmaları Dergisi (CTTAD), Dokuz Eylül Üniversitesi Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi Enstitüsü tarafından elektronik ortamda yılda iki kez (Temmuz-Aralık) yayınlanan hakemli bir dergidir.
• CTTAD, açık erişim politikasını benimser.
• Çağdaş Türkiye Tarihi Araştırmaları Dergisi’ne gönderilen makaleler, dergipark üzerinden geliş tarihleri esas alınarak değerlendirme sürecine alınmaktadır.
• Son Dönem Osmanlı Tarihi ve Cumhuriyet Dönemi Türkiye Tarihi, derginin araştırma konularını oluşturmaktadır.
• Gelen çalışmalarda özgünlük ile ele alınan konuda yeni ve dikkate değer görüşlerin ortaya konulması şartları aranmaktadır.
• Dergide makaleler, Türkçe, İngilizce, Fransızca ve Almanca dillerinde yayınlanmaktadır.
• Yazarların dergiye yazı göndermeleri, CTTAD’in yayın ilkelerini kabul ettikleri anlamına gelir.
• Dergiye yazı gönderen yazarlardan herhangi bir ücret talep edilmez ve yazarlara telif ücreti ödenmez. Yayınlanan makalelerin telif hakkı, Çağdaş Türkiye Tarihi Araştırmaları Dergisi’ne aittir.
• Dergiye gönderilen yazılar, daha önce başka yerde yayımlanmamış veya yayımlanmak üzere başka bir yere gönderilmemiş olmalıdır.
• Dergiye gönderilen yazılar, yazım kurallarına uygun olmaları koşuluyla değerlendirmeye alınır. Yazıların değerlendirilme süresi ortalama üç aydır.
• Dergiye gönderilen makaleler, https://www.ithenticate.com/ programında taranmaktadır. Makalelerin değerlendirme sürecine alınması için kaynakça ve alıntı hariç % 15'in altında bir oran aranmaktadır.
• Değerlendirme süreci olumlu sonuçlanan Türkçe makaleler için genişletilmiş İngilizce özet (extended abstract) talep edilir. (En az 750 sözcük)
ETİK İLKELER
• Çağdaş Türkiye Tarihi Araştırmaları Dergisi (CTTAD), etik ilke ve değerlere ilişkin Committee of Publication Ethics (COPE) https://publicationethics.org/ tarafından belirlenen kriterler ve YÖK Bilimsel Araştırma ve Yayın Etiği Yönergesi’nde (https://www.yok.gov.tr/Sayfalar/Kurumsal/mevzuat/bilimsel-arastirma-ve-etik-yonetmeligi.aspx) belirlenen esasları dikkate alır.
• Etik kurul izni gerektiren araştırmalar için etik kurul onayı alınmış olmalı, bu onay makalede belirtilmeli ve belgelendirilmelidir.
• Dergiye gönderilen, ancak değerlendirme sürecinde araştırma ve yayın etiği kurallarına aykırı oldukları tespit edilen yazılar reddedilir. Söz konusu aykırılık, yayın süreci tamamlandıktan sonra tespit edilirse yazı yayından kaldırılır.
YAZARLARIN ETİK SORUMLULUĞU
• Makalelerin bilimsel ve etik kurallara uygunluğu yazarların sorumluluğundadır.
• Yazar makalenin orijinal olduğu, daha önce başka bir yerde yayınlanmadığı konusunda teminat sağlamalıdır.
• Uygulamadaki telif kanunları ve anlaşmaları gözetilmelidir. Telife bağlı materyaller (örneğin tablolar, şekiller veya büyük alıntılar) gerekli izin ve teşekkürle kullanılmalıdır.
• Başka yazarların, katkıda bulunanların çalışmaları ya da yararlanılan kaynaklar uygun biçimde kullanılmalı ve referanslarda belirtilmelidir.
• Bir yazar kendi yayınlanmış yazısında belirgin bir hata ya da yanlışlık tespit ederse, bu yanlışlıklara ilişkin düzeltme ya da geri çekme için editör ile hemen temasa geçme ve işbirliği yapma sorumluluğunu taşır.
EDİTÖRLERİN ETİK SORUMLULUĞU
• Din, dil, ırk, cinsiyet, milliyet, kıdem veya kurumsal ilişki gözetmeksizin dergiye gönderilen yazıların değerlendirme sürecini tarafsız bir şekilde yürütür
• Hakem değerlendirme sürecini gizli tutarak üçüncü kişilerle paylaşmaz.
• Değerlendirme sürecinin etik standartlara uygunluğu açısından COPE rehberini dikkate alır.
• Değerlendirme sürecinin öngörülen sürede tamamlanması için gerekli işbirliği ve eşgüdümü sağlar.
• Yayın Kurulu ile değerlendirme ve yayın süreçleriyle ilgili bilgi paylaşımını COPE standartları çerçevesinde uygular.
• Dergiye yayımlanmak üzere gönderilen veya önceki sayılarda yayımlanmış olan bir yazıya ilişkin mükerrer yayın, dilimleme, intihal, uydurma veri, çıkar çatışması ve haksız yazarlık şüphesi oluştuğunda, COPE tarafından belirlenen standartlara riayet eder.
HAKEMLERİN ETİK SORUMLULUKLARI
• Tarafsızlık ve gizlilik içerisinde değerlendirme yapmalıdır.
• Değerlendirme sürecinde çıkar çatışması ile karşı karşıya olduğunu düşünürse, çalışmayı incelemeyi reddederek, dergi editörünü bilgilendirmelidir.
• Gizlilik ilkesi gereği inceledikleri çalışmaları değerlendirme sürecinden sonra imha etmelidir. İnceledikleri çalışmaların sadece nihai versiyonlarını ancak yayınlandıktan sonra kullanabilir.
• Değerlendirmeyi nesnel bir şekilde sadece çalışmanın içeriği ile ilgili olarak yapmalıdır. Milliyet, cinsiyet, dini inançlar, siyasal inançlar ve ticari kaygıların değerlendirmeye etki etmesine izin vermemelidir.
• Değerlendirmeyi yapıcı ve nazik bir dille yapmalıdır. Düşmanlık, iftira ve hakaret içeren aşağılayıcı kişisel yorumlar yapmamalıdır.
• Değerlendirmeyi kabul ettikleri çalışmayı zamanında ve yukarıdaki etik sorumluluklarda gerçekleştirmelidir.
Makale gönderim/süreç işlemleri ücretsizdir